李渔所著《闲情偶寄》,内容涵盖戏曲创作理论、舞台搬演、亭园设计、饮食起居、器玩造物、养生保健等诸多议题,集中体现其将艺术审美融入日常生活的“闲情”美学,被誉为“中国人生活艺术的指南”。聚焦德语世界近百年来对《闲情偶寄》的译介、研究与传播情况,探究《闲情偶寄》在德语世界不同时期的传播契机、方式策略、接受路径等,反思李渔“闲情”美学在德语世界接受的总体趋势、特点及意义影响,总结跨文化传播和阐释过程中的经验启示,可以为中国典籍的外译实践与文化传播工作提供镜鉴。